nnao
Нахичеванская-на-Дону армянская община

Пожалуй, ни одна страна Европы не живет прошлым так беззаветно, как Австрия. Каждый открывший свое сердце для этой страны обязательно почувствует легкое дуновение ностальгии. Ландшафт Австрии таков, что здесь так и тянет творить, созидать. Что, впрочем, и делали Гайдн, Моцарт, Глюк, Сальери, Шуберт, Штраус. И не удивительно, что, оказавшись в Вене в средние века, и армяне не стали отставать от австрийцев и внесли свой вклад в мировую научную и музыкальную копилку. Однако будем последовательны.
ЭТИ СТРАННЫЕ АВСТРИЙЦЫ
Я побывал на всех материках земного шара. Разумеется, каждый материк начинался с какой-то первой посещенной мной страны. Например, Европу я открыл для себя с Австрии. Это была первая европейская страна, которую я посетил несколько лет назад. Посему и всю остальную Европу я стал сравнивать с Австрией. И вот я снова здесь. Только уже не в качестве туриста, а в поисках армянских следов этой страны. А следы эти, армянские, признаться честно, выглядят впечатляюще. Тем не менее, начну с абстрактного.
Из-за разности произношения английского языка в разных странах мира — простите за тавтологию — я всегда путал fifteen (пятнадцать) и fifty (пятьдесят). В одних странах четко выговаривают «n» в конце слова, в других его проглатывают. Так случилось и в Австрии, когда я брал такси, чтобы добраться из Швехата в Вену. Денег было немного. Хотелось сэкономить. И когда австрийский таксист сказал, что довезет меня до Вены за 15 евро, я с радостью согласился. Однако по прибытию оказалось, что таксист был «прожорлив» на согласные, не произнес «n» в конце слова. Пришлось выкладывать пятьдесят. Зато отель здорово порадовал — светлый и просторный номер с собственным двориком. Здесь, в тени хвойного дерева, персональное кресло, круглый столик. А на столике пепельница, кофе-машина, сахар… Словом, все, что нужно, чтобы чувствовать себя как дома. Я оставил вещи в номере и пошел бродить. Благо впереди был весь световой день, который я и посвятил достопримечательностям. За один полный день побывал в Венской опере, у Собора Святого Стефана, заглянул во двор Дворца Хофбург, прогулялся по широким аллеям замка Шенбренн, а затемно оказался в переулке Домгассе, где в доме №5 с 1774 по 1784 гг. жил великий Моцарт. Здесь он и сочинил свое знаменитое произведение «Женитьба Фигаро». Домгассе является Меккой для ценителей творчества маэстро, к каковым я себя не отношу. Предпочитаю русскую и итальянскую классику. Но побывать в Вене и проигнорировать Домгассе я не решился. Хоть отметился. Поставил, так сказать, галочку.
Вообще австрийцы удивительный народ. С одной стороны они — ценители прекрасного, большие эстеты, любители опер, балетов и балов. С другой стороны, как мне показалось, они же и извращенцы. К примеру, если сравнивать Вену с Амстердамом с его улицами «красных фонарей», то последний окажется всего лишь легкой эротикой перед австрийской столицей. Здесь не стесняются вывешивать на улицы города плакаты и афиши с изображением откровенной порнографии. Мне как «русо туристо с облико армяноморале» приходилось каждый раз опускать голову, проходя мимо таких витрин, чтобы, не дай Бог, не встретиться взглядом с другими прохожими. Ну не «клеится» все это порнохудожество с утонченностью австрийцев и их любовью к высокому искусству. Хотя… Кто их знает! Ведь сказал же классик «Высокий ум безумию сосед, Границы твердой между ними нет».
ВЕНА АРМЯНСКАЯ
Утром следующего дня я отправился, конечно же, в венский район Нойбау, в святая святых на Mechitaristengasse — монастырь мхитаристов или армянский монастырь конгрегации мхитаристов Армянской католической церкви. Найти его было несложно, так как находится он в центре австрийской столицы. Изначально монастырь принадлежал капуцинам и был основан в 1810 году. Уже в 1837 году резиденция была передана армяно-католикам из Триеста, которые в годы французской оккупации как подданные империи Габсбургов укрывались в Вене. Из года в год монастырь расширялся и вместе с монастырем Сан-Ладзаро-дельи-Армени в Италии стал весомым элементом армянской культуры в Европе.
Предварительно договорившись, в полдень меня принял в своей резиденции глава армянских мхитаристов Вены Его Святейшество Ваган Овагимян.
— Pari kalust mer vanq! («Добро пожаловать в наш монастырь!»), — поприветствовал меня падре.
«Рано мне еще туда», — подумал я, но не решился озвучить.
Как и полагается по закону гостеприимства, парон Овагимян сопроводил меня в свой кабинет, поставил на стол коробку шоколадных конфет, бутылку Mechitharine и два бокала.
«Хорош монастырчик», — снова подумал я.
Падре словно поймал меня на мысли и поторопился заметить:
— Это легкий ликер. Не опьянеете. Гарантирую! Выпьем за знакомство.
Ликер действительно оказался мягким, вкусным, напоминающим мультифруктовый сироп. Но далеко не легким. Как оказалось, в Mechitharine Kloster Likör 30 градусов алкоголя. Но он настолько приятен на вкус, что градусы дают о себе знать не сразу, а минут эдак через 3-5. Кстати, секрет приготовления Mechitharine не раскрывается. Напиток готовится по рецепту самого Мхитара Себастаци — армянского богослова XVII-XVIII вв., основателя ордена мхитаристов. В настоящее время производится только в Вене у мхитаристов и поставляется единоверцам-соотечественникам в Италию, в Сан-Ладзаро-дельи-Армени.
— А это вам в подарок. Друзей в России угостите, — протянул мне бутылочку с ликером падре. Я поблагодарил парона Овагимяна за презент, и мы вместе отправились рассматривать владения мхитаристов.
Увиденное меня здорово потрясло. Стены каждого этажа аккуратно застланы книгами большими и малыми. Только одна библиотека монастыря насчитывает более 2800 армянских рукописей и более чем 170 000 томов древних и современных армянских печатных работ. Библиотека может похвастаться самой большой коллекцией армянских газет и журналов, которая содержится в западном мире, и опережает библиотеку в Сан-Ладзаро-дельи-Армени. Под библиотекой на цокольном этаже золотыми буквами написано «Печатный дом книг и произведений искусств Мхитарского единства, основан в 1810 году». Здесь располагалась типография мхитаристов. Первой книгой новой типографии стала история жизни Марии Богородицы, изданная на древнеармянском языке грабаре в 1812 году. Печатались также книги на немецком языке, издавались латинские медицинские и греческие церковные издания. Здесь же «из под конвейера» армян-мхитаристов вышло в свет первое издание на французском языке, а также первый японско-немецкий словарь. Немало книг мхитаристы напечатали на славянских языках, в том числе и на русском. Кстати говоря, монахи и хранители всех этих шедевров не жадничают. Если посетителю хочется приобрести какие-то из этих работ, то можно оставить заказ и вам изготовят персональное репринтное издание любой книги из этой старины. Или оцифруют. По желанию. И монахам есть на чем подзаработать, и книголюбам раритетных изданий приятно. Цены не заоблачные, терпимые. Учитывая ценность работ.
Но есть ценности, которые репринт «не возьмет». Они хранятся в музее мхитаристов, в левом крыле здания. Здесь в фондах находится нумизматическая коллекция (10 000 армянских монет и 20 000 монет других стран), керамика, ковры и другие предметы, в основном, армянского производства разных столетий. Имеется и галерея, содержащая ценные картины армянских художников, среди которых есть и работа Айвазовского.
Помещения здания Ордена Мхитаристов расположены так, что невозможно что-либо упустить из внимания. Из библиотеки правого крыла вы попадаете в музей левого крыла, а прежде чем выйти из музея, попадаете в храм. Оттуда уже выход на улицу.
Экскурсия прошла на одном дыхании. Два часа, проведенные с мхитаристами, воодушевили меня и на видеосъемку. Выйдя на Мехитаристенгассе, я поставил видеокамеру на штатив и начал рассказывать о моныстыре у меня за спиной. Несколько прохожих услышали мое повествование на русском перед камерой, остановились и со вниманием слушали все, о чем я говорил. Когда закончил говорить и снимал с себя микрофон, молодые люди, оказавшиеся россиянами, подошли ко мне, спрашивают:
— Это армянская церковь?
— Армянская, но не совсем церковь. Это музей армянского монастыря мхитаристов, — пояснил я как можно короче, чтобы не вдаваться в подробности.
Выслушав меня, один из этих молодых людей заметил:
— Ого! Кстати, а тут недалеко еще есть грузинский ресторан. Он как раз неделю назад открылся и цены пока не бешеные.
И тут во мне проснулся тот самый пресловутый и извечный вопрос «Кто круче, грузины или армяне?». Сам того не сознавая, я не полез за ответом в карман:
— Ну, грузинам лишь бы поесть. То ресторан, а это целое культурное наследие Европы. Чувствуете разницу?
Россияне как-то виновато улыбнулись:
— Да, пожалуй, вы правы…
Кстати, в Вене и армянам есть чем удивить гурманов. И тоже из области классики, а не современной едальни. Здесь, в австрийской столице, на Rotenturmstrasse, 14 расположена первая в Вене кофейня, открытая в 1685 году армянским предпринимателем Ованесом Аствацатуром, или, как называли его на местный манер, Йоханесом Диадато.
Ованес был переводчиком и разведчиком из Константинополя, где и родился в 1640 году. В 1683-м, когда турки осадили Вену, Ованес Аствацатур, благодаря своему владению множеством языков и умениям разведчика, способствовал тому, чтобы союзники Священной Римской империи по Священной Лиге достигли Вены, что и произошло 12 сентября 1683 года, когда объединенные христианские армии смогли нанести сокрушительное поражение Османской империи, недолго занимавшей Вену. В знак благодарности в 1685 году император Священной Римской империи Леопольд I даровал Ованесу Аствацатуру монопольное право в течение 20 лет продавать кофе. Используя эту возможность, Аствацатур открыл первую в Вене кофейню, где и начали подавать первый кофе по-венски. Кофейня открылась в доме самого Аствацатура, и кроме кофе здесь до сих пор можно отведать армянские сладости, выпекаемые по старинным рецептам. Да, кстати, следует в дополнение заметить, что в 2004 году один из парков Вены в районе Виден был назван в честь Ованеса Аствацатура и стал называться Johannes-Diodato-Park. Здесь можно не только отдохнуть в тени акаций и магнолий, если со временем года повезет, но и отправится в Дом-музей армянских мастеров, подаривших миру аккордеон.
Как я уже писал в начале моего повествования, Вена буквально дышит музыкой, и не удивительно, что город дал миру имена величайших музыкантов. Свою лепту внесли и венские армяне кон. XVIII–нач. XIX вв. семья Цирилла Демяна. Есть зафиксированная дата создания аккордеона — 23 мая 1829 года. Именно в этот день Цирилл Демян официально запатентовал новое изобретение, которое соорудил вместе со своими сыновьями Карлом и Гвидо. Демяны решили назвать изобретение аккордеоном, поскольку яркой особенностью его было именно наличие аккордового звучания, инструмент имел семь клавиш для правой руки, которые были расположены в один ряд (мелодия), и 2 клавиши для левой (аккомпанемент). Первые аккордеоны семьи Демян находятся в Доме-музее мастеров. Только небольшое предупреждение от меня: музей работает до 20:00, но вы отправляйтесь туда до 18:00, так как с вечера и до утра переулок, где расположен Дом-музей Демянов и Музей музыкального искусства, превращается в «улицу красных фонарей». На смену любителям музыки приходят разномастные жрицы и жрецы «любви». Не ошибитесь со временем.
В заключение нельзя не упомянуть и австрийского драматурга и романиста Франца Верфеля. Он хоть и родился в Праге, но большую часть жизни провел в Вене, писал на немецком и считается австрийским литератором. Франц Верфель считается большим другом армянского народа, а его бесценный роман «Сорок дней Муса-Дага», основанный на реальных событиях и являющийся первым литературным произведением о геноциде армян, стал классикой жанра. Благодарные армяне Австрии на собственные средства установили памятник литератору в венском парке Шиллера со стороны Elisabethstraße. Дань памяти пришел отдать и я, прикупив небольшой букетик. Впрочем, армяне Австрии позаботились об убранстве и вокруг постамента насажены ирисы и георгины.
Мои венские дни подошли к концу. Надеюсь, что мне снова удастся побывать в этом замечательном городе. Уезжал с грустью. Нет, не от того, что уезжаю. Осадок остался от того, что наша маленькая, но воистину великая нация, оставившая след чуть ли не в каждом закоулке земного шара, так и не научилась уважать соотечественников иной конфессии. В Вене я узнал, что армяно-католики и армяне ААЦ особо не общаются между собой по причине обоюдного инокомыслия в религиозных обрядах. Венские священники ААЦ смотрят свысока на армяно-католиков (мхитаристов) и наоборот. Стараются не пересекаться. Единственный день в году, когда их можно увидеть вместе, — 24 апреля, день памяти Геноцида армян. Горе сплачивает нацию. Но неужели оно необходимо, чтобы мы сплотились раз и навсегда, независимо от религиозных убеждений, политических взглядов и мировоззрения!?
Вадим АРУТЮНОВ
Вена, Австрия

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *