nnao
Нахичеванская-на-Дону армянская община

Интервью главного редактора газеты «Нахичевань-на-Дону» Вардана Абраамяна с поэтом, драматургом Ара Геворкяном

В.А. – Ара Геворкович, понимая серьезность дискуссии, я все-таки в самом начале хотел бы спросить вас о вашей поездке на съезд писателей-армян, пишущих на других языках, состоявшийся в июле этого года в доме писателей в Цахкадзоре. Каковы ваши впечатления от Армении и армянских писателей? Что ценного вы приобрели от общения с армянскими писателями? Почувствовали ли духовную атмосферу там, в Армении, ибо что может быть для писателя более полезным в духовном плане, если не общение с теми, кто думает и мыслит о судьбе армян и Армении?
А.Г. – Уважаемый Вардан Лентушаевич, честно говоря, я был на многих творческих вечерах, помню даже, как с одним известным генералом-писателем выступал в ростовских тюрьмах. В Батайской тюрьме нас встретили как-то недоброжелательно, заключенные даже не снимали свои шапки и смотрели на нас как-то с напряжением и злостью. Но когда я в течение десяти минут читал свои русские стихи, посвященные маме и моей Анушик, вдруг почувствовал теплые взгляды с мест, слушатели сняли шапки, лица их подобрели, у многих на глазах появились слезы. И когда после меня читал свои произведения генерал, русский человек, несколько зэков, несмотря на присутствие грозного начальника тюрьмы, поднялись с мест и попросили: «Товарищ генерал, пусть читает этот армянин, его стихи на нас действуют…»
Для чего я это рассказываю? Хоть многие пусть обвинят меня в прямолинейности, но скажу честно – в Армении я не почувствовал этой духовной ауры и теплоты. Съезд писателей назывался велеречиво «Глобализация и идентификация» и был организован совместными усилиями Союза писателей Армении и Министерства диаспоры, однако фактически 40 приглашенных писателей из разных концов мира за четыре дня съезда так и не были представлены друг другу. Три дня подряд мы были вынуждены по три-четыре часа подряд слушать английскую речь некоего американского армянина, прозаика Суряна в плохом западно-армянском переводе его напарника. Три представителя из России, я был одним из них, были забыты, за исключением посредственной поэтессы из Москвы Татьяны Даниэльянц, творчество которой можно выразить примерно так: «Белое на черном, белое на асфальте и на стене, белое на штанах, белое внутри нас и на нашей поверхности», которую усиленно рекламировал переводчик ее стихов и один из организаторов съезда, доктор-профессор и одновременно поэт-переводчик Артем Арутюнян. Была также громогласно представлена и другая серость из США (фамилию не помню), и лишь потому, что и ее перевел нестандартный в поведении, более напоминающий королевского шута, тот же незабвенный Артем Арутюнян. Моя только что вышедшая книга «Современный рубайят», которую я предварительно отдал для презентации одному из организаторов съезда, не только не была представлена, но благоприятно похищена. Чему я искренне рад! О каком духовном удовлетворении можно говорить, если я чувствовал себя, как и многие жертвы этого съезда, готтентотом четвертой степени. Лишь на четвертый день мне удалось прочитать за круглым столом три своих произведения, после чего ко мне подошли некоторые из писателей из местных и извинились за съезд и его организацию. А я в это время подумал: неужели я нахожусь на родине?
В этом содеянном я не виню председателя Союза писателей Армении Левона Ананяна, ибо он меня принял по-братски, сказал, что наслышан о моем творчестве через свою племянницу Мариам Ананян и моих друзей в Ленинакане. Но он лишь несколько минут засиживался за председательским столом. Оказывается, этот мужественный человек скрывал свою болезнь и умер фактически через месяц после съезда. От рака. Вечная память ему…
Пусть это будет предисловием нашей беседы…
В.А. – Ара Геворкович, сейчас довольно много разговоров идет о возрождении армянской духовности в целом, и в частности – в армянских общинах. Как вы считаете, с чем связано падение духовности в последние десятилетия и можно ли противостоять этому?
А.Г. – Вардан Лентушаевич, ваш вопрос довольно затруднительный, но постараюсь как-то ответить на него, исходя из своего опыта повседневного общения с армянами здесь в диаспорах и в самой Армении. Следя за событиями культурной жизни, происходящими в последнее время, прихожу к неутешительным выводам, что в духовной сфере армяне как народ начали уступать многим, и это совершенно не соответствует материальным возможностям и международным связям одного из древнейших народов мира. Если сравнить это состояние с началом прошлого столетия, то даже в этом случае картина выглядит весьма неприглядной.
После жесточайшего геноцида, устроенного в Турции младотурками в течение 1915 года, когда было вырезано полтора миллиона армян, планомерно уничтожены все лучшие представители нации в Западной Армении, армяне все равно сумели доказать миру свое величие и духовную мощь. Уже в 1916 году вышла «Антология армянской поэзии с древнейших времен до наших дней» под редакцией Валерия Брюсова, который привлек к этой грандиозной работе лучших русских поэтов и переводчиков – Александра Блока, Бальмонта и других. Между прочим, Брюсов два раза отказывался взяться за эту работу, но, наверно, наши же армяне из патриотических побуждений стимулировали этот литературный подвиг. Нужно было доказать миру, что армянский духовный гений не умер, что армяне есть и будут жить в веках и тысячелетиях…
В.А. – Ара Геворкович, но разве и в дальнейшем, в годы советской власти, приостановился этот процесс? Как вы смотрите на развитие духовности с периода развала дашнакской Армении до конца девяностых годов прошлого столетия?
А.Г. – Вы правы, именно в начале двадцатых годов, в условиях нищеты и развала армянской государственности творили Ованес Туманян, Аветик Исаакян, Егише Чаренц, Аксел Бакунц, Ширванзаде в литературе, Комитас и Шахмурадян в музыке, литературовед Манук Абегян, историк Лео, языковед Рачия Ачарян, а если вспомнить и гениальных актеров, картина будет полная и исчерпывающая.
Это был период нового армянского возрождения, несмотря ни на что. И этот расцвет продолжался вплоть до развала Советского Союза. Появилась гениальная поэзия Ованеса Шираза и Паруйра Севака, исторические романы «Царь Пап» и «Армянская крепость» Стефана Зоряна, «Мхитар спарапет» Серо Ханзадяна, «Ходедан» и «Зов пахарей» Хачика Даштенца, «Вардананк» Дереника Демирчяна, «Амирспасалар» Александра Вермишева, – трудно даже на одной странице перечислить все достойные произведения тех лет.
В.А. – Да и на самом деле мы и сейчас гордимся этими именами, Но что же произошло потом, почему, по-вашему, приостановился этот процесс уже на территории независимой Армении и в многочисленных армянских диаспорах?
А.Г. – Конечно, трудно найти все причины духовного обнищания нации, но самые главные причины лежат на поверхности, и об этом мы можем сказать прямо и без колебаний. После развала советской империи почти половина населения Республики Армения оставила родину, и на сегодня выходит, что в исконной Армении проживает не более 20 процентов мирового армянства. Такое стихийное бегство за удачей и «длинным рублем» не может не отразиться на культуре и духовности, тем более что со стороны правительства независимой Армении не ведется какая-либо серьезная работе по остановке процесса миграции населения из самой Армении. Хотя в последнее время разработана программа возвращения части армян на прародину, но я сомневаюсь в серьезности данного мероприятия, ибо никогда человек по своей натуре, тем более армянин, не оставит свое теплое, насиженное, обеспеченное место, чтоб возвратиться и стать нищим и безработным у себя на родине. Вот именно отсюда и идет падение духовного и культурного уровня, материальное, сиюминутное заслоняет все другие интересы не только в самой Армении, но и в многочисленных российских армянских общинах. Когда нет фундамента, что говорить о небоскребах…
И потом по своей конституции российские общины невозможно назвать диаспорами; нет той духовной цементирующей основы, которая присуща армянским диаспорам в США, Аргентине, Франции, нет национальной армянской интеллигенции, которая вместе с Армянской Апостольской Церковью может повлиять на развитие духовности, как это делается в Марселе, Париже, Лос-Анджелесе и в других западных армянских общинах. Даже если сравнить саму Армению и независимый Арцах, то я думаю, что пройдет еще небольшое время – и Арцах будет развиваться в духовном плане в несколько раз быстрее самой Армении, потому что народ Арцаха сплочен в своем стремлении к равенству, независимости, устранению коррупции в любой сфере и духовной целостности.
В.А. – А.Г., я в какой-то степени солидарен с вами, но неужели армянские газеты, курсы по изучению армянского языка не могут в некоторой мере остановить повседневное падение духовного уровня в армянских общинах?
А.Г.- В.Л., газета газете рознь. В основном это просветительские, рекламно-популистские газеты, которые регистрируют все достижения армян в прошлом. Но я воспринимаю развитие культуры и духовного уровня только в том случае, когда мы стараемся выявить новые веяния, стараемся найти новых авторов, новые таланты, помочь им достойно жить и творить, помогать в материальном плане. Так делают евреи уже не одно столетие, и мы видим, как они добиваются успехов в любой духовной сфере. В противном случае все застывает на старых позициях.
Просматривая материалы многих армянских газет, я пришел к выводу, что газеты в основном информационные и на своих страницах публикуют очень мало собственных материалов. Но тогда чем же отличается газета от Интернета? Те же материалы любой желающий может выкачать из Интернета. Сегодня, когда идет информационный бум, нужно стараться не заполнить газеты информацией об Армении и вокруг нее, а выступать с собственными статьями, собственными идеями, освещающими происходящие события, раскрывать жизнь диаспоры, ее плюсы и минусы, а не заниматься восхвалением того или иного армянского бизнесмена, показывать настроение народных масс, обогащать материалы неординарным суждением, собственным опытом. Не заниматься сплошным местничеством, как предлагал один из деятелей донской армянской общины: «Ара Геворкович, представляйте только нахичеванских авторов – Рафаэля Патканяна и Микаэла Налбандяна, художников, уроженцев Нахичевани, – Мартироса Сарьяна и Лусегенова. Зачем нам Паруйр Севак и Ованес Шираз?» Особенно меня возмущала огромная надпись под заглавием газеты: «Мы – нахичеванцы, мы – россияне!», как будто устроившие братоубийственную войну в Чечне не были россиянами. Такая философия «премудрого пескаря» никогда не может быть залогом успеха, она приводит к отчуждению народных масс от избранной армянской верхушки, просто отходу от армянских проблем. Что же касается курсов армянского языка, я думаю, такие курсы должны вестись серьезными специалистами, а не случайными людьми, чтобы закончившие курсы умели не только примитивно писать и говорить на армянском языке, но стали армянской интеллигенцией на местах, отсутствие которой и отражается в падении духовного уровня армянских общин.
В.А. – А.Г., как вы относитесь к деятельности нашей нахичеванской общины, к нашей армянской газете?
А.Г. – Я думаю, сегодня армянская нахичеванская община одна из стабильных среди многочисленных российских общин, хотя говорить о диаспоре еще рано. Вы знаете, многое зависит и от руководителя армянской общины. Я рад, что у руля армянской общины стоит Арутюн Арменакович Сурмалян, человек интеллигентный и деловой, четко намечающий и решающий своевременно все вопросы жизнедеятельности общины. Именно при нем и при его спонсорской поддержке был организован самый крупный армянский сайт в мире «Айазгинфо», курируемый исполнительным директором армянской общины С.М. Саядовым. Этот сайт нужен не только всем армянам, но и всем тем, кто интересуется Арменией и армянскими диаспорами. Именно при нем и при его спонсорской поддержке выходит армянская нахичеванская газета. Я рад, что мои статьи, рассказы, стихи и рубрика «Армянская этимология» с большой любовью находят место в вашей газете. Ведь были же времена, когда написанное мною не печаталось, ибо главным редактором армянской газеты долгое время был человек, ничего общего не имеющий с армянской духовностью и армянской культурой.
Много славных слов заслуживает и Музей русско-армянской дружбы, где проводятся экскурсии, выставки и презентации книг местных авторов.
Помню, как однажды я обратился к Арутюну Арменаковичу с просьбой помочь остановить нелепую дискуссию в «Вечернем Ростове», связанную с передачей церкви Сурб Хач ААЦ. Он целиком согласился со мной, что данная дискуссия может обострить взаимоотношения двух слоев армянства – местного и приезжего – и привести к их размежеванию, и посоветовал мне написать статью и поместить в городской газете. Моя статья «А Арарат вам не нужен?» была напечатана не в городской газете, а в местной армянской, но дискуссия в «Вечерке» была приостановлена…
Именно во время руководства Сурмаляна была организована совместно с директором завода газовой аппаратуры Ф.З. Хачатуряном спонсорская помощь Ростовскому академическому театру драмы и впервые на русской академической сцене поставлена панорамная армянская историческая драма «Тигран Великий».
Но я вынужден заметить, что рядом с Арутюном Арменаковичем, депутатом Законодательного Собрания РО, очень мало армян-бизнесменов, помогающих ему в его благотворительной деятельности. Есть много нерешенных проблем, которые не по плечу одному человеку. Сегодня нужно думать о воссоздании армянской типографии на Дону, как было в благословенные времена расцвета Нахичевани-на-Дону, нужно думать о создании армянского книжного магазина, восстановлении армянского радио, которое когда-то вел ваш покорный слуга тринадцать лет назад, о проведении литературно-музыкальных вечеров, а не только танцевальных с рабисными песнями Дзах Арута и Арменчика, об усилении культурных связей с Арменией, возможно, и о создании армянского национального театра. Но самая главная проблема – создать национальную армянскую интеллигенцию, думающую не только категориями Нахичевани, но размышляющую о проблемах армянского духовного развития. И я верю, что этот час не за горами, ибо во главе армянства стоит тот, кто способен на этот подвиг. Вот только после этого армянская община будет котироваться как армянская диаспора, тогда и можно будет думать о духовном расцвете армянской диаспоры на Дону.
В.А. – А.Г., меня интересует ваше мнение о современной армянской благотворительности. Чем она отличается от благотворительности таких армянских меценатов, каковыми были Манташев и Лианозов, княгиня Туманян и Гюлбенкян?
А.Г. – Начну немного издалека. Во время приема писателей-армян, пишущих на других языках, министр диаспоры Армении Грануш Акопян привела очень интересный факт. Филиппинцы, живущие за пределами своей родины, численность которых примерно равна численности армян в мире, каждый год отправляют на родину в качестве финансовой помощи своему народу 10 миллиардов долларов. В то же время помощь армянских диаспор, направляемая в Армению, составляет всего два миллиарда долларов. Вот думаю, неужели филлипинские бизнесмены в пять раз богаче армянских? Не связано ли это с тем, что армянские бизнесмены не верят, что посылаемая ими помощь дойдет до народа? Или это связано со слабым патриотизмом зарубежных армян и с их духовным обнищанием?
Сегодня в армянских диаспорах много богатых армян, но они в основной своей массе даже не имеют понятия о благотворительности. А ведь известно, что благотворительность – это культура национального самосознания. Известный нефтепромышленник капиталист Манташев каждый год выезжал на целый месяц на историческую родину, ходил пешком по глухим и обездоленным деревням Западной Армении, чтобы найти талантливых армянских детей и отправлять их на учебу в Европу, чтобы нация имела свое духовное лицо. Известно, что усилиями армянской элиты и за счет их финансирования был организован тбилисский ВЕРНАТУН, который дал армянскому народу великих писателей Раффи, Мурацана, Газароса Агаяна, Ованеса Туманяна, Нар-Доса, Сундукяна и других.
(Продолжение следует)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *