nnao
Нахичеванская-на-Дону армянская община

Уже второй год подряд в Ростове в Музее русско-армянской дружбы проходят Шагиняновские чтения. Идея проведения Шагиняновских чтений принадлежит видному общественному деятелю, профессору Николаю Степановичу Авдулову. Он своими исследованиями жизни и творчества Мариэтты Сергеевны внес значительный вклад в осмысление наследия нашей выдающейся соотечественницы. По сути, он вернул из забвения имя этой великой писательницы. Помогал ему в этом профессор ЮФУ Герман Аронович Матвеев. Необходимо отметить, что Шагинян была одной из первых советских писательниц-фантастов. Мариэтта Сергеевна литературной деятельностью стала заниматься с 1903 года. Начинала с символистских стихов. Опубликовала свыше 70 книг. Она автор романов, повестей, очерков, стихов. За свою жизнь Мариэтта Сергеевна заслужила много государственных наград, среди них Герой Социалистического Труда. Она была членом-корреспондентом АН Армянской ССР, лауреатом Сталинской и Ленинской премий.
Мариэтта Сергеевна Шагинян от всей души любила свою малую Родину, Нахичевань. Она даже писала письма Генеральному секретарю ЦК КПСС Леониду Ильичу Брежневу с просьбой вернуть историческое имя Пролетар-скому району города Ростова-на-Дону. Для того времени подобная просьба могла стоить карьеры. Это был смелый поступок писательницы. Кстати, Брежнев просьбу Шагинян так и не удовлетворил.
Но Мариэтта Сергеевна много писала о Нахичевани. Вот как она отзывалась о городе своего детства: « …уютный, маленький Нор-Нахичевань. Это был обособленный город, отделенный куском голой степи и мелкорослой искусственной рощей, называемой «Балабановской», от крупного портового Ростова-на-Дону…»
Недавно вышел в свет сборник докладов и научных статей «Литературное наследие Мариэтты Шагинян и современность». В этот сборник вошли материалы вторых Шагиняновских чтений. Особо мне хотелось бы отметить работу профессора ЮФУ Германа Ароновича Матвеева «Армения и армяне в жизни и творчестве М. С. Шагинян». В этой работе Г. А. Матвеев приводит факты, говорящие о патриотизме Шагинян и ее родителей. Как пишет Матвеев, именно родители сформировали у Мариэтты Сергеевны трепетное отношение к национальным святыням. Так, например, в своих воспоминаниях она приводит характерный эпизод из жизни отца: «Когда после защиты диссертации он был выдвинут на кафедру диагностики внутренних болезней в Московском университете, и ему было предложено, для ускорения дела, перейти из армяно-григорианства в православие, он ответил министру: «Я – атеист. Но моя церковь связывает меня с моим народом, и отказаться от нее считаю отступничеством».
Эта очень важная деталь. Дело в том, что для армян церковь является связующим символом всего народа. И отказаться от своей церкви равносильно отречению от своей нации. И это так. По крайне мере, так армян воспитывают с детства. Ты можешь грешить. Жить не так, как это принято. Но церковь – эта святыня, которую трогать нельзя. Ибо она объединяет весь народ. Именно так воспитывают армянских детей из поколения в поколение.
Мариэтта Сергеевна всегда очень тепло и сердечно вспоминала о своих родителях, о нахичеванских дедушках и бабушках, многочисленных родственниках. Своей матери, П. Я. Хлытчиевой, она посвятила повесть «Перемена», написанную на основе впечатлений и осмысления жизни в Нахичевани-на-Дону в годы Гражданской войны. Как пишет Г. А. Матвеев, Шагинян талантливо и любовно воссоздала нахичеванскую субкультуру, обычаи, образ жизни местных армян, их повседневный быт, одежду, кухню.
Шагинян искренне любила донской край, Россию и Армению. Армении она посвятила замечательные строки:

«С какой отрадой неустанной,
Молясь, припоминаю я
Твоих церквей напев гортанный,
Отчизна дальняя моя!
Припоминаю в боли жгучей,
Как очерк милого лица,
Твои поля, ручья и кручи
И сладкий запах чабреца…
Веленью тайному послушный,
Мой слух доныне не отвык
Любить твой грустно-простодушный,
Всегда торжественный язык…»

Сколько в этих строках любви к своей исторической Родине! При этом надо отметить, что Шагинян по убеждениям своим была интернационалистом. Она высоко ценила азербайджанского поэта Низами. Исследовала его творчество и написала книгу об этом выдающемся поэте. Мариэтта Сергеевна много путешествовала по Армении, Нагорному Карабаху, Грузии и Азербайджану. В результате ее путешествий появилась книга «Советское Закавказье», где она искренне, с любовью пишет об Армении, Азербайджане и Грузии. Вот бы сейчас политикам почитать труды Шагинян. Может быть, это хоть как-то поспособствует мирному урегулированию армяно-азербайджанского конфликта. Наивная мечта. Но хочется в это верить.
По крайней мере, сама Шагин искренне верила в то, что армяно-турецкий конфликт когда-нибудь закончится. Выступая на Первом съезде советских писателей в 1934 году, она выделила роман Д. К. Демирчяна «Нигяр». Мариэтта Сергеевна в своем выступлении подчеркнула, что в романе «прекрасно показано зарождение чувства между комсомольцами двух наций, до революции враждовавших между собой: тюркской и армянской».
Здесь надо пояснить, что азербайджанцев до Октябрьской революции 1917 года относили к тюрк-ским народам и именовали татарами.
Другими словами, М. С. Шагинян сделала многое для сближения народов Закавказья. И опыт ее творчества сейчас ценен как никогда. Поэтому хочется сказать огромное спасибо организаторам Вторых Шагиняновских чтений, которые прошли недавно в Музее русско-армянской дружбы.

Георгий БАГДЫКОВ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *