В армянском языке имеются около пятидесяти диалектов, нередко непохожих друг на друга. Нор-нахичеванский или крымско-армянский диалект, уходящий своими корнями в стольный град Ани, является одним из богатых терминами диалектов.
В современном литературном восточно-армянском языке (государственном языке Армении) имеются два слова, оба обозначающие понятие «деньги»:
1. Դրամ — драм, которое одновременно является и названием гос. валюты Армении. Слово «драм», корнями исходит от греческого — «драхма».
2. Փող — производное от персидского слова — «пол», что означает также «деньги».
В западно-армянском литературном языке (ветвью которого является нор-нахиче-ванский диалект) в прошлом было употребимо слово «ստագ» (стаг), означающее «деньги». Но со временем это слово вышло из обихода.
В древние времена в Армении была в обращении денежная единица высшего номинала, монета из чистого серебра. Из-за белизны этой монеты ее называли «սպիտակ» (спитак), что в переводе означает «белая» (в отличие от монет низкого номинала из меди, которые были черноватыми). Со временем слово «спитак» сократилось до формы «стак» и стало означать не только монету высшего номинала, но и понятие — «деньги».
Восточно-армянский «стак» звучит на западно-армянском «стаг» ввиду определенных фонетических различий между восточно-армянским и западно-армянским диалектами (к которому относиться нор-нахиджеванский диалект).
На этом история слова «стак-стаг», не завершилась. Слово это породило еще слово «вастак», означающее «заработок», «заслуга».
От слова «вастак» пошли слова: «вастакел» — зарабатывать, заслуживать, «вастакавор» — заслуженный.
Сегодня благодаря древнему диалекту потомков армян стольного града Ани, ныне живущих в России, на Дону в Мясниковском районе Ростовской области, древнеармянское слово — «ստագ» (стаг), «деньги», живет, здравствует, широко употребляется и спасено от забвения.
Борис МКРТЧЯН