nnao
Нахичеванская-на-Дону армянская община

В предыдущих статьях и повествованиях мы довольно много места уделили этимологии армянских имен. Для того чтобы наши читатели представили, насколько армянский язык богат и оригинален, я хотел бы посвятить несколько страниц народной армянской этимологии или рассказать о том, как возникали многие топонимические названия или как народное мышление может живописать происхождение того или иного слова или названия.
Примеры такого подхода мы видим в книге «Армянская история» первого армянского историографа Мовсеса Хоренаци (Моисея Хоренского), ученика создателя армянского алфавита Месропа Маштоца. Легенды и сказания, приводимые им, настолько колоритны и насыщены историческими деталями, что порой не замечаешь, что автор обладает талантом не только историка, но и недюжинного языковеда и сказочника.

Все вы, наверно, знаете, о славе наследственных армянских спарапетов из рода Мамиконянов. Вот как Мовсес Хоренаци рассказывает об их происхождении. Братья Мам и Гун, некогда приближенные китайского императора, убежали от его гнева и попали на армянскую землю. Они обратились к армянскому царю за помощью, а тот, увидев в братьях мужественных людей, не отступающих ни перед какими трудностями, предложил им уничтожить враждебный ему нахарарский род Слкуни, а в случае удачи обещал отдать братьям все их обширные наследственные земли и богатства. Маму и Гуну удалось уничтожить весь род Слкуни, после этого армянский царь дал им нахарарское звание, а также нахарарское имя, которое состояло из соединения имен двух братьев Мам+Гун — Мамгунян, которое в дальнейшем превратилось в известную нахарарскую фамилию Мамиконян. Мы не знаем, насколько эта прекрасная легенда соответствует истине (хотя нахарарский род Слкуни существовал на самом деле и был уничтожен по приказу армянских царей), но в любом случае эта талантливая версия первого армянского историографа заслуживает внимания и является плодом его изобретательного словотворчества.
Интересна и легенда об Аре Прекрасном и Шамирам (Семирамида Ассирийская). Об этой прекрасной легенде не упоминается ни в одной древней книге, а в устах Хоренаци она прозвучала так достоверно, что уже в советское время известный армянский поэт Гехам Сарьян написал историческую драму «Ара Прекрасный», после чтения которой и просмотра одноименного спектакля моя бабушка назвала меня именем этого легендарного царя. В этой легенде, когда на поле брани нашли тело убитого царя Ары, удрученная горем царица Шамирам призывает своих магов и приказывает их вернуть мертвого Ару к жизни лизанием его тела. Этих магов поэтому называют АРАЛЕЗАМИ. Вдумайтесь в это слово, ведь армянское слово «лизел» и русское слово «лизать» имеют одинаковые корни -ЛИЗ-. А это и есть доказательство того, что в древности многие корневые слова у русских и армян были одинаковые, ибо оба народа принадлежат к индоевропейской семье.
Мы еще вернемся к нашему историографу, просто, говоря о словотворческом таланте армянского народа, я хотел бы привести несколько оригинальных примеров этого. Вы можете представить себе, что латинское слово ИМПЕРАТОР имеет армянское происхождение? А я вам расскажу увлекательную историческую легенду. Когда римский император Нерон прослышал об усилении парфянского влияния в Армении, он решил короновать армянского царя в Риме и самому возложить на его голову корону. С этой целью Трдат I, армянский царь, был приглашен в Рим. Но в столице античного мира, когда Нерон уселся на трон, армянскому царю не предложили сесть, и он рассердился и громко сказал слугам своим на древнеармянском языке ИМ БЕР АТОР (принесите и мой стул (трон), от чего и произошло слово ИМПЕРАТОР. Конечно, это очень забавная легенда, но говорит о богатых традициях словотворчества народа.
Многие топонимические и географические названия также с течением времени становятся объектом народной этимологии. Кажется, вы все знаете озеро Севан, которое в древности называлось Гехамским озером, так как оно представляет собой огромную водную чашу, окаймленную со всех сторон Гехамскими горами. Но есть такое народное предание, что однажды армянский великий князь Рштуникский решил посетить Араратскую долину, и путь его пролегал через озеро Гехам. Всю ночь князь пировал со своими друзьями, а наутро, уже находясь на берегу красивого озера с чистой питьевой водой, еще не протрезвевший после попойки, изумленно воскликнул: «Се ванн э» (в переводе с древнеармянского языка «Это озеро Ван?») Так появилось второе, ныне более распространенное имя озера Севан.
Удивительно, но многие поэты и писатели использовали народную этимологию для создания своих шедевров. К таким произведениям относится и прекрасная легенда Ованеса Туманяна «Ахтамар», которую многие армяне даже знают наизусть как хрестоматийную. Молодой парень и девушка княжеского рода, гонимые богатыми родственниками девушки (как в «Ромео и Джульетте» Шекспира) встречались тайно на берегу озера Ван. Девушку звали Тамар. Она тайно от всех ночью направляла свет маяка на водную гладь, чтобы любимый плыл в правильном направлении. Но кто-то из недоброжелателей, узнав об этом, потушил маяк, и возлюбленный Тамар в темноте потерял направление и утонул. Умирая, он с содроганьем сердца вспомнил имя своей возлюбленной и горестно воскликнул: «Ах, Тамар…», и остров после его гибели так и назвали остров Ахтамар. Прекрасная легенда, великолепно обработанная и написанная одним из лучших армянских поэтов.
Конечно, говоря об экзотичности и сочности народной этимологии, мы ни в коем случае не смешиваем ее с ложной этимологией. Например, в книге «Русская история. Армянский след» весьма уважаемый профессор Сурен Айвазян несколько раз совершает ложный подход к объяснению некоторых исторических понятий и слов. Вот выдержка из его книги: «Кто сказал, что русских не было в древности в Армении? «ЭТРУСК» по-армянски означает «это русский»». Уважаемый профессор, это несерьезно и пахнет историческим незнанием предмета. Во-первых, армянское местоимение ЭД (правильная форма АЙД) и русское ЭТОТ схожи, ибо и русские, и армяне – индоевропейцы. Но древний народ этрусков (к которому, кстати, принадлежал и Юлий Цезарь) существовал до появления римлян и слился с ними; никакого отношения не имеет к русским, тем более к славянам, и нет никаких географических и исторических зацепок найти что-то общее между ними. Просто есть небольшое звуковое сходство, которое не может быть поводом для серьезных научных заявлений. Тот же профессор пишет в своей книге: «Во время землетрясения 88-го года в Армении погибло 350 тысяч человек, из которых 270 тысяч человек в Ленинакане». Дорогой профессор, в Ленинакане до землетрясения жило всего 220 тысяч человек. Как могло погибнуть на 50 тысяч больше?!
В любом случае, говоря о народной этимологии, мы рассматриваем многие толкования как результат богатой народной фантазии, как часть народного увлекательного фольклора, результат вековой народной мудрости и созидания.
Ара Геворкян,
поэт, драматург

Один ответ

  1. Очень интересная статья. Но какое отношение имеет Ленинакан и число погибших в нем к народной этимологии?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *