nnao
Нахичеванская-на-Дону армянская община

Уважаемые читатели, можете своими мыслями, мнениями делиться с автором рубрики, сообщать ему, какие темы вас интересуют, задавать вопросы, которые обязательно найдут место в наших дальнейших публикациях.
Звоните:
моб. т.: 8-950-858-11-14;
дом. т.: 2-91-95-35.

Говоря об этимологии и словесных упражнениях народной мысли, ни в коем случае нельзя забывать, что любой новый словесный рисунок связан с историческими фактами и историческими реалиями. Появление нового слова (неологизма) диктуется необходимостью, а его звучание порой логически связано с тем или иным историческим фактом.
Возьмем старое название маленьких ковриков в период армянского Средневековья – «карпет», которое было распространено до внедрения более современного литературного инварианта – «горг». В этимологическом плане слово «карпет» было связано с тем, что первые карпеты восходили к имени Карапет (один из канонизированных святых армянской апостольской церкви) и его изображениям на маленьких ковриках. (ср. Карапет – карпет). В дальнейшем эти изображения стали более многообразными как в сфере тематики, так и в сфере рисунка, но название сохранилось.
С развитием ковроделия в Армении и в ее многочисленных диаспорах в тот момент, когда в средневековой Европе их не было, армянские купцы начали вывозить карпеты в Европу морским путем через Индию и Персию. И что удивительно: когда такие коврики попали в Англию, богатые англичане, которые впервые приобрели их, начали называть их «карпетами». И таким образом, армянское слово стало литературным обозначением ковра в английском языке. Вот один из исторических фактов, связанный с развитием торговых отношений.
Влияние народного образного мышления, граничащее с мифотворчеством, очень весомо отражается в названиях некоторых городов, топонимов, как в пределах исторической Армении, так и на прилегающих территориях. Возьмем, например, название грузинского города Телави, города, известного по фильму «Мимино», где главный герой звонит в родной город, а попадает в Тель-Авив, но по стечению обстоятельств разговаривает с грузином, живущим в Израиле. В нашем же случае легенда гласит, что после долгих мытарств небольшая группа западных армян, уставшая от долгих поисков пристанища, решила остановиться в этом месте и с восклицанием «Те лав и!» («Ну, хорошо!», то есть «давайте остановимся здесь») выбрала для дальнейшей жизни это местечко. Конечно, здесь мы не можем утверждать достоверность происхождения названия грузинского города Телави от армянского восклицания «те лав и!», однако налицо пример яркой народной этимологии, граничащий с художественной фантазией.
Другой исторический анекдот связан с названием тифлисской тюрьмы Метех. Во время нашествия иранского шаха Аббаса, защищая свой город, на этом месте сражались против персов отец и сын, а после их героической смерти их похоронили здесь же, в одной могиле, на одном и том же месте (на диалекте – «ме тех»). Отсюда и произошло название этого места – Метех.
Несколько слов об истолковании некоторых важных географических понятий, граничащих с народной этимологией. Во многих армянских словарях название библейской горы Арарат расшифровывается как «пристанище Ара, поле Ара» (кстати, имя Ара не склоняется на русском языке, нельзя писать поле Ары, гора Ары). Здесь в данном случае ереванские армянские лжеэтимологи имеют в виду армянского легендарного царя Ара Прекрасного, жившего в эпоху ассирийской царицы Семирамиды (Шамирам). По всей вероятности, это довольно неправильное толкование; мы думаем, что это название связано более с названием Урарту: ведь порядковый ряд согласных в обоих словах – Арарат и Урарту: -р-р-т – совпадает, а известно, что в течение тысячелетий согласные в названиях сохраняются неукоснительно, а гласные подвергаются видоизменению. Возможно, что название Арарат связано с арийским корнем -айр-; таково и название мужчины на древнеармянском языке – айр; отсюда и производные слова: айри – вдова айра, мужчины; айрудзи – конница (мужчина и конь) и Айрарат – гора айров, священная гора айров, арийцев. Вот почему в древности Армению часто называли Айраратским царством – царством арийцев. В дальнейшем, после похода арийцев на территорию Персии, и эта территория получила второе название Иран или Айран (в английском произношении так и звучит – страна арийцев). И что интересно: если вы читали армянские исторические книги о событиях III–IV веков, то заметите очень интересную деталь – персидского царя называют «царем арийцев» не только персы, но и армяне.
Исходя из этих предположений, мы можем утверждать, что гора Арарат свое первичное название получила от арийских племен, оно должно истолковываться как «священная гора арийцев», о чем говорит и второе название этой горы, такое же древнее – Масис. Ма-сис (ма – мать; сис, циц – груди, материнские груди) – речь идет о Малом и Большом Масисе, а общий индоевропейский корень циц-сис присущ как армянскому, так и русскому языку: циц – грудь на армянском, сис, сиська – грудь на русском). И вот почему никто не может доказать, какое название более древнее – Арарат или Масис; они, эти названия, появились одновременно, в эпоху миграций арийских племен как символ поклонения священной горе. А что есть священнее для человека, чем материнские груди, отождествляемые с двумя вершинами библейской горы?
Можно сделать очень интересные этимологические наблюдения, следя за возникновением названий армянских населенных пунктов в древности и в наше время. Почему армяне свою первую столицу Армавир построили на развалинах урартской крепости Аргиштихинили, возведенной грозным урартским царем Аргишти? Случайно? Вряд ли. Я думаю, что они знали какие-то факты из истории величия и падения урартян. Именно поэтому свою новую столицу назвали Армавир: арм- плюс авир, авер – буквально «город арменов, построенный на развалинах былого». Авер, авир – на древнеармянском – развалины. Здесь возникает и другая логическая связь: они считали себя преемниками урартов, родственных им, арменам.
Восхищает и сохранившееся название древнего маленького города-поселка Мецамор недалеко от Еревана. Возможно, здесь когда-то стоял языческий храм, посвященный Великой, старшей Матери – Богине Анаит. Мецамор буквально означает Большая, великая мать. В отличие от греческих и римских первых христиан, довольно терпимых к язычеству и сохранивших свои языческие храмы и память о язычестве (поэтому ныне Греция и Италия стали музеями древности под открытым небом), армянское христианство было наиболее хищным и практически не оставило камня на камне от богатых языческих построек древней Армении. Пусть извинит меня, грешного, отец Григор Просветитель… Так мы лишились в одночасье своего богатого исторического многотысячелетнего наследия. И поэтому сейчас должны восстанавливать нашу историю путем догадок и этимологических толкований.
Царь царей Тигран Великий Арташесид после ощутимых побед и завоеваний, в пору расцвета армянского государства решил построить свою третью столицу в самом центре своих обширных владений и назвал ее величественным именем Тигранакерт, что буквально означает «город, воссозданный, изваянный Тиграном» (городов с таким названием было построено три, один из них на территории современного Арцаха). Слово «кертел» на армянском языке употребляется в возвышенном стиле, в отличие от слова «каруцел» – построить. Литературное слово «кертвацк» означает произведение высшего качества. Это слово может переводиться на русский язык многолико: изваять, создать, воссоздать, сотворить. Именно по аналогии с названием своей столицы армяне в дальнейшем эту частицу «керт» прибавляли ко многим географическим названиям – Мардакерт (город в Арцахе) – созданный людьми, Каракерт – созданный из камня, Лусакерт – сотворенный из света и т.д.
Интересно с этимологической точки зрения название армянской столицы – Ереван, который в 19 веке назывался по-русски Эривань. В 40-х годах и далее после раскопок урартской крепости Эребуни многие ереванские лжеученые поспешили механическим образом связать происхождение названия города Ереван с названием урартской крепости Эребуни, и это стало «хрестоматийной истиной» для всех армян. Но думаю, на самом ли деле современное название армянской столицы имеет какое-то отношение к названию древней урартской крепости? Я думаю, крепость названа в честь урартской богини Эреб, или название имеет другую этимологическую структуру, а небольшое звуковое сходство в названиях Эребуни – Ереван никак не оправдывает героические усилия армянских лжеэтимологов в их фантастических отождествлениях. Их измышления могут быть сравнимы только с лженаучными потугами мелкого нахичеванского писаки Вартанова, пытавшего доказать в своих фантастических монографиях, что нахичеванские армяне имеют татаро-кипчакское происхождение.
Я утверждаю, что название Ереван связано с армянским глаголом «еревал» – видеться, появляться, видеться издалека. Ведь именно отсюда наиболее четко видятся, проявляются величественные божественные контуры, очертания библейской горы Арарат, а окончание -ан может быть традиционным как в топонимах Ван, Севан, Васпуракан и т.д.
Названия многих армянских городов связаны с принятием христианства в Армении. Так, город, созданный армянским царем Вагаршом и бывший в свое время одной из столиц древней Армении, был переименован в Эчмиадзин, что буквально переводится на русский язык – «здесь спустился единорожденный – Спаситель». Возможно, это была акция первых христианских армянских деятелей для создания в удобном месте духовного центра всех армян-христиан, каковым и является Эчмиадзин на протяжении многих столетий.
Многие названия так или иначе связаны с историческим прошлым Армении, как например название Сардарапат – стена сардара, персидского наместника. Много было названий, начинающихся на турецко-татарское слово «кара» – черный. Карабах – черный сад, Каракилиса, Хли Каракилиса, которые в дальнейшем, после создания армянской государственности были переименованы, хотя до сих пор употребляются и старые названия.
Многие армянские поселения имеют древние названия, связанные с тем или иным мифологическим или историческим лицом: Айкаван – поселок Айка, Айкадзор – ущелье Айка, Айкахпюр – родник Айка. Есть многосложные названия, говорящие о связи человека с природой и окружающей средой: Воскеаск – золотой колос, Воскеваз – золотая гроздь, Ехегнадзор – тростниковое ущелье, Дзорахпюр – родник в ущелье, Агавнадзор – ущелье голубей, Меградзор – ущелье меда, Какавадзор – перепелиное ущелье и т.д.
Интересно с этимологической точки зрения название одной из столиц Багратидских царей, любящих охоту, – Еразгаворс. Буквальный перевод этого чудесного названия – «чтоб во сне достать охотой добычу». Ибо слово «ворс» на армянском языке трактуется и как добыча, и как охота. Такое название может быть присуще только очень высокоразвитому интеллекту и говорит о творческих возможностях армянского народного мышления.
Ара ГЕВОРКЯН,
поэт, драматург

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *